4.18.2007

Flash(y)cards

I have an awful headache. Neither the large cup of coffee, nor a good lunch, nor the seventeen and a half glasses of water I've had as of yet have done diddly squat, so I took something.

I love Chinese. I went with gameyy to the Chinese meeting on Sunday and it was so awesome. Loved it. I had convinced myself it was going to be impossible to read Chinese because enough squigglies in a very small shape all look similar after a while, right? WRONG. That made me happy, and I started to notice more characters throughout the rest of the meeting. I spent a few hours last night and a few nights previous making flashchards. Instead of having a 3x5 with one word written horizontally and it's translated equivalent on the opposite side, flipped horizontally to view, I have a diferent method. I USUALLY divide the 3x5 into five sections vertically, so I can write five words. Then, flipping ~end over end~ (vertically) the translated equivalents go on the opposite side, so the word at the top in English is still at the top in Chinese. However, these flashcards are not a one-to-one translation. I have the English, Chinese, and pinyin, all of which I need to learn, but don't want to be dependent on the pinyin, so I had to make them work in all directions. So here's what I did. Instead of having five sections on the front and back, I divided the front five vertically so that there were ten boxes: the five on the left are for English, the five on the right are for the pinyin. The backside still has only five boxes, with the Chinese characters listed. So what I can do is fold the card vertically so that it's English-to-pinyin (or vice versa) or can leave it opened so that it's English/pinyin-Chinese (or vice versa). I think it's smart.

2 comments:

Affable Olive said...

I know you have stuff going on enuf to write about. I think you can mangage an update today. Oh and don't forget to send me what you have been working on.

Affable Olive said...

wake up and update. It's almost may